×
WEB MAIL TELEFON REHBERİ ÖĞRENCİ BİLGİ SİSTEMİ AÇILAN DERSLER UZAKTAN EĞİTİM KAMPÜSTE YAŞAM KÜTÜPHANE PORTALI ULAŞIM
Kişisel Gelişim ve Kariyer Günleri, “Edebiyat ve Dan Brown Çevirmenliği”

Kişisel Gelişim ve Kariyer Günleri, “Edebiyat ve Dan Brown Çevirmenliği”

“Büyük Düş’ün, Gerçek Olsun” temalı Kişisel Gelişim ve Kariyer Günleri’nin en çok ilgi gören oturumlarından biri de üçüncü günün saat 13.00’da gerçekleştirilen ikinci oturumu olan “Edebiyat ve Dan Brown Çevirmenliği” konferansıydı. Konferansta, Türkiye’de ve Dünyada en çok okunan yazarların başında gelen Dan Brown kitaplarının çevirmeni Petek Demir İncek, çevirmenlik üzerine değerlendirmelerde bulunarak deneyimlerini çevirmen adayları ile paylaştı. Çevirmenlerin özlük haklarına değinen İncek “Yayınevi ile sözleşme imzalamadan çeviriye başlamayın. Editörlerin çevirinize müdahale etmesine izin vermeyin; aksi takdirde sizin çevirmediğiniz şeyler kitapta yer alabilir” uyarılarında bulundu. Farklı ülkelerde aynı gün piyasaya çıkan Dan Brown kitaplarının ardında, farklı milletlerden gelen çevirmenlerle eş zamanlı yapılan çeviriler ve gizlilik sözleşmeleri bulunduğunu söyleyen İncek “Londra’da Da Vinci’nin Şifresi’ni çevirirken başımda 4 bodyguard bekliyordu” dedi ve yaşadığı ilginç olayları izleyicilerle paylaştı. Etkinliğimize ilgi gösteren 450 katılımcımıza teşekkür ederiz.